Güneşte yanmayan gölgenin kıymetini bilmez.
Translation: Who has never been burned in the sun won’t know the value of shadow.
English equivalent: He knows good best who has experienced evil.
Sabır acıdır, meyvesi tatlıdır.
Translation: Patience is bitter, but its fruit is sweet.
Translation: A friend is known on black (i. e bad days).
English equivalent: A friend is known in adversity, like gold is known in fire.
Çıkmayan candan umit kesilmez.
Translation: Hope won’t be cut from the soul that has not expired.
English equivalent: As long as there is life, there is hope.
Zorla güzellik olmaz.
Translation: Forced beauty won’t do.
English equivalent: It takes two to tango.
Havlayan köpek ısırmaz.
Translation: A barking dog doesn’t bite.
English equivalent: Barking dogs seldom bite.
Meaning: “People who make the most or the loudest threats are the least likely to take action.”
Gözden uzak olan gönülden de uzak olur.
Translation: Who is far from the eye will also be far from the heart.
English equivalent: Out of sight, out of mind.
Babası oğluna bir bağ bağışlamış, oğul babaya bir salkım üzüm vermemiş.
Translation: The father donated a vineyard to his son, the son didn’t give a single bunch of grapes to the father.
Note: Used when a person does something ungrateful and selfish to another person who made good deeds for him.
English equivalent: Ingratitude is the world’s reward
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
Translation: No smoke will come out from a place where there is no fire. Turkish Quotes
English equivalent: Where there is smoke, there is fire.
Meaning: “There is no effect without some cause. or It is supposed that if there is a rumour, there must be some truth behind it.”
türk Kurları love quotes turkish phrases sayings about live